— Мне нужен Майджстраль, — твердо заявила герцогиня.

Куусинен не стал спорить. Девушка все решила.

— Ваша милость, — проговорил он.

Роберта обернулась и заметила, что Котани разговаривает с невысокой дамой в яркой одежде и смешной шляпке.

— Нас не должны подолгу видеть вместе, Куусинен. Пожалуй, вам пора.

— Как пожелаете, ваша милость.

Они снова пожали друг другу по одному пальцу и обнюхались.

По пути к выходу Куусинен прошел мимо музыкантов. Роберта взяла свой бокал и направилась в сторону Котани. Она заметила, что вокруг того кружатся информационные сферы.

— Я по-прежнему ищу что-нибудь подходящее.

— Понимаю, — согласилась невысокая дама. Она разговаривала с заметным провинциальным акцентом, который, казалось, нарочито звучит в ее речи. — Сейчас трудно найти роль, удовлетворяющую ваши старомодные запросы.

Котани немного напрягся.

— Не старомодные, милочка, — возразил он. — Классические, я бы так сказал. — Он обернулся к Роберте: — Ваша милость, позвольте представить вам Киоко Асперсон. Мисс Асперсон — независимая журналистка.

Последние слова он произнес с ударением, словно подчеркивая свое отвращение.

— Мисс Асперсон, позвольте представить вам ее милость герцогиню Беннскую.

Роберта холодно подала журналистке один палец. Та в ответ пожала ее палец двумя. Киоко Асперсон была на голову ниже Роберты. Прямые черные волосы репортерши украшала несуразная шляпка в форме гриба. Линза, загораживающая один глаз, позволяла ей наблюдать за объективами парящих в воздухе информационных сфер.

— Поздравляю вас с успехом на Гриннских скачках, — сказала Киоко. — Вы заставили Котанна попотеть в погоне за денежным призом.

— О деньгах тут можно говорить чисто символически. Соревнования были любительские.

— Не собираетесь ли вы в ближайшее время стать профессионалкой?

Роберта пригубила напиток.

— Вряд ли. Хотя я еще окончательно не решила.



10 из 259