
— Мне нужен Майджстраль, — твердо заявила герцогиня.
Куусинен не стал спорить. Девушка все решила.
— Ваша милость, — проговорил он.
Роберта обернулась и заметила, что Котани разговаривает с невысокой дамой в яркой одежде и смешной шляпке.
— Нас не должны подолгу видеть вместе, Куусинен. Пожалуй, вам пора.
— Как пожелаете, ваша милость.
Они снова пожали друг другу по одному пальцу и обнюхались.
По пути к выходу Куусинен прошел мимо музыкантов. Роберта взяла свой бокал и направилась в сторону Котани. Она заметила, что вокруг того кружатся информационные сферы.
— Я по-прежнему ищу что-нибудь подходящее.
— Понимаю, — согласилась невысокая дама. Она разговаривала с заметным провинциальным акцентом, который, казалось, нарочито звучит в ее речи. — Сейчас трудно найти роль, удовлетворяющую ваши старомодные запросы.
Котани немного напрягся.
— Не старомодные, милочка, — возразил он. — Классические, я бы так сказал. — Он обернулся к Роберте: — Ваша милость, позвольте представить вам Киоко Асперсон. Мисс Асперсон — независимая журналистка.
Последние слова он произнес с ударением, словно подчеркивая свое отвращение.
— Мисс Асперсон, позвольте представить вам ее милость герцогиню Беннскую.
Роберта холодно подала журналистке один палец. Та в ответ пожала ее палец двумя. Киоко Асперсон была на голову ниже Роберты. Прямые черные волосы репортерши украшала несуразная шляпка в форме гриба. Линза, загораживающая один глаз, позволяла ей наблюдать за объективами парящих в воздухе информационных сфер.
— Поздравляю вас с успехом на Гриннских скачках, — сказала Киоко. — Вы заставили Котанна попотеть в погоне за денежным призом.
— О деньгах тут можно говорить чисто символически. Соревнования были любительские.
— Не собираетесь ли вы в ближайшее время стать профессионалкой?
Роберта пригубила напиток.
— Вряд ли. Хотя я еще окончательно не решила.
